70. leht 72-st

Re: Enigma 2 Eesti keele tõlge

Postitatud: 14:32, 21 Okt 2017
Postitas 0000
Kuna mul Dreamboxiga midagi sellist ette manada ei õnnestu, oleks hea üsna täpselt ette kirjutada need parandusettepanekud. Muidu parandan pimesi veel hullemaks.. Või tee ise seal see parandamine ära. Dreamboxil kasutan dFlash-i, mis töötab maru kenasti (kui on õigesti paigaldatud). See osa menüüs on ilmselt Vu boxidel teistmoodi, kuna dreamboxile PLi fullbackup ei sobi ja PLi ei paku seda menüüs isegi välja mitte. Muidu on mulle paar teist kohta tõlke juures silma hakanud, mis tuleks samuti ära parandada ja need on mul mälusoppi talletatud.

Re: Enigma 2 Eesti keele tõlge

Postitatud: 16:53, 21 Okt 2017
Postitas Henkka
Image >=> Tõmmis tundub mulle päris hea variant olema . Võiks kasutada???

Re: Enigma 2 Eesti keele tõlge

Postitatud: 18:01, 21 Okt 2017
Postitas rimas
Ma arvan, et see Flash tarkvara ilmub kõigil boksidel peale driimide.
Mul pole enam PLi kasutuses, ei saa proovida, mida ja kuskohalt see valik täpselt otsib.

E2 kontekstis on image - tõmmis täpne tõlge. Linuksis on see samas kontekstis kasutuses. Ja linuks on selgelt kõige paremini eestindatud opsüsteem.
ViXis ja ATV-s on süsteemi varundamine sisse ehitatud ja seal saab luua full backuppe ilma mingeid lisapluginaid paigaldamata. Tõlkisin full backup - täielik süsteemitõmmis, hiljem mugandasin süsteemitõmmis. Kuna full backup ja image on tegelikult sama asi, siis on need mõlemad nüüd tõlgitud süsteemitõmmis.
Ka flashimine võiks olla ikkagi paigaldamine, sest seda see tähendab

Re: Enigma 2 Eesti keele tõlge

Postitatud: 08:10, 22 Okt 2017
Postitas rimas
OE-A imagetes (ViX, ATV, HDF, OBH jne.) on olemas Software manager ja Image manager. Software manageris saab paigaldada, eemaldada ja uuendada tarkvara. Image manageris saab luua töötavast imagest täieliku 1:1 koopia ja paigaldada neid 1:1 koopiaid või paigaldada täisti uue image. Seda kõike tugitoolist tõusmata, vajutades erinevaid nuppe puldil.
Nii on see kõikidel boksidel, välja arvatud driimid. Seetõttu ilmselt pääses sisse ka see porrine Flash tarkvara. :wink:


Täiendus
Panin PLi peale ja seekord tuleb Flash tarkvara alla selline asi

Pilt

Ehk siis lõpuks on ka PLis võimalus hoidlast otse image paigaldada.
Kuna Xtrendidega on neil mingid kompileerimise probleemid, siis siin saab valida ainult 4.0 imagetest. Teistel boksidel on kindlasti valikus ka 6.0
Oluline oleks selgeks teha, et siin saab paigaldada image.
Tõmmise asemel on mõeldav ka püsivara. Image - Püsivara.

Re: Enigma 2 Eesti keele tõlge

Postitatud: 11:53, 28 Okt 2017
Postitas rimas
Seda lõimet jälgides tundub, et driimidele ei taha need enigma2 imaged enam väga hästi sobida. Tuleb kasutada kohitsetud versioone, nüüdseks elementaarsed asjad on puudu. DreamOS on ehk parem valik neile boksidele?
OpenViXi driimidele (ametlikult) pole, OpenATV aga on. Keegi võiks panna pildi, kuidas driimiga see menüü välja näeb.
Kardan, et tühjem.

Pilt

Selline tõlge (süsteemitõmmis) on ViXis (ja ATV-s) kasutuses mitu aastat. Software ja image paigaldamine peavad olema eristatavad ka pärast tõlkimist.
See Flash tarkvara tuleks aga kohe ära muuta. Sellise asja nägemine paneb otsima kohta, kust saab kasutajaliidese keelt vahetada. Minu pakkumine on Paigalda süsteemitõmmis või Süsteemitõmmise paigaldus.
Kui peab kindlasti olema vara, siis Paigalda püsivara. Firmware on image asemel ka tõlkefailis mõnes kohas täiesti olemas.

Re: Enigma 2 Eesti keele tõlge

Postitatud: 15:07, 28 Okt 2017
Postitas 0000
Nuh, ma katsun selle koha järgmisel nädalal seal ära parandada. Aga kogu seda varandamise mehhanismi seal kahjuks kontrollida pole mul võimalik, kuna minu majapidamises on hetkel ainuke Enigma2 tarkvaraga box dreambox. Mis ATV tarkvarasse puutub, siis ma kahtlustan sama, et see varundamise pool minu pillile ei ole kasutamiskõlbulik. Viimati, kui paar kuud tagasi proovisin, siis varundamine ei toimunud seal korrektselt. Isegi dFlash, mis viimati oli ATV-s ekslikult tõlgitud ‘Vilkuv’, ei töötanud õigesti. See ‘Vilkuv’ tuleks seal kindlasti ära parandada. Ma arvan, et selle on selliseks tõlkinud mingi automaattõlke programm (mida on vist mingil ajal kasutatud?).

Re: Enigma 2 Eesti keele tõlge

Postitatud: 15:22, 28 Okt 2017
Postitas rimas
Vilkuv on tõlgitud täiesti korrektselt. :wink:
Flashing - Vilkuv
Pilt
Sealsed valikud
Pilt

dFlash haarab E2 tõlke. :mrgreen:
Kui tahad, et dFlash paistaks normaalne, tuleb see ära tõlkida.

Re: Enigma 2 Eesti keele tõlge

Postitatud: 15:46, 28 Okt 2017
Postitas 0000
Kui nii, siis nii. Siis on selge, kust see Vilkuv pärineb.. Aasta tagasi, kui kokkutulekul ATV tarkvara proovisime, ajas see asi naerma. Mõtlesin,kes selle kül niiviisi tõlkis.

Re: Enigma 2 Eesti keele tõlge

Postitatud: 16:00, 28 Okt 2017
Postitas Henkka
Flashing kohta võib veel leida ilusaid eestikeelseid variante... Minu ettepanek on et jääksime ikkagi asja sisu juurde
(mis IMHO on tarkvara ümberkirjutamine...ilmselt olen ekslikul arusaamal ja tuleb midagist vilgutama hakata)
Andke nyyd tulla mis tuleb :)

Re: Enigma 2 Eesti keele tõlge

Postitatud: 16:30, 28 Okt 2017
Postitas rimas
Henkka kirjutas:Flashing kohta võib veel leida ilusaid eestikeelseid variante... Minu ettepanek on et jääksime ikkagi asja sisu juurde
(mis IMHO on tarkvara ümberkirjutamine...ilmselt olen ekslikul arusaamal ja tuleb midagist vilgutama hakata)
Andke nyyd tulla mis tuleb :)

Kas vaatasid pilte, mis panin?
Flashing tõlge Vixis mõjutab ainult diseqc mootori liikumise tähistamist teleka ekraanil. Ehk, kas ajami liigutamisel kuvatakse ekraanile satiantenni ikoon. Ja millisel viisil. Vilkuv, ei vilgu, väljas - Flashing, Not flashing, Off.
Vixi driimidele ei ole, ei ole ka dfashi. Vixi kood oli põhjaks kõigile OE-A imagetele k.a. ATV.
Ei saa ju ajami liikumise ikooni näitamise valikuks olla tarkvara ümberkirjutamine. :mrgreen:

Dflashil on oma tõlkefail olemas. https://github.com/openatv/enigma2-plugin-extensions-dflash/blob/master/usr/lib/enigma2/python/Plugins/Extensions/dFlash/locale/dflash.pot#L116

0000 kirjutas:Mis ATV tarkvarasse puutub, siis ma kahtlustan sama, et see varundamise pool minu pillile ei ole kasutamiskõlbulik. Viimati, kui paar kuud tagasi proovisin, siis varundamine ei toimunud seal korrektselt. Isegi dFlash, mis viimati oli ATV-s ekslikult tõlgitud ‘Vilkuv’, ei töötanud õigesti.

Dflashi paigaldasid ikka ATV omast hoidlast? Kusagilt e-avarustest hangitud asi ei pruugi tõesti toimida. ATV gitist näeb, et sellega tegeletakse. Viimane kanne 25 päeva tagasi.

Re: Enigma 2 Eesti keele tõlge

Postitatud: 16:59, 28 Okt 2017
Postitas tigekala
rimas kirjutas:Keegi võiks panna pildi, kuidas driimiga see menüü välja näeb. Kardan, et tühjem.
Hoopis üks valik on rohkem :smile118

Pilt

Re: Enigma 2 Eesti keele tõlge

Postitatud: 18:11, 28 Okt 2017
Postitas rimas
tigekala kirjutas:
rimas kirjutas:Keegi võiks panna pildi, kuidas driimiga see menüü välja näeb. Kardan, et tühjem.
Hoopis üks valik on rohkem :smile118

Tegelikult sama :wink:

Pilt

MetrixHD ei mahuta kõike ühele lehele.
Huvi pärast küsin, kas kõik toimib? Süsteemitõmmiste valikute taga on mis?

Aga see pole enam muidugi tõlke teema.

Pilte vaadates arvan, et muudan Not flashing - Pidev

Re: Enigma 2 Eesti keele tõlge

Postitatud: 19:54, 28 Okt 2017
Postitas 0000
dFlash on ATV sisse juba integreeritud, seda pole seal ise vaja midagi paigaldada :mrgreen:
Aga naerma ajas see, et dFlash oli samuti Vilkuv. Kui keegi ATV omanik paneks ekraanitõmmise, siis oleks näha, kuidas see praegu paistab ja mis asi seal naerma ajas. dFlash on Dreamboxi puhul ATV-s pluginate all eraldi laiendusena olemas.

Re: Enigma 2 Eesti keele tõlge

Postitatud: 21:40, 28 Okt 2017
Postitas tigekala
rimas kirjutas:Huvi pärast küsin, kas kõik toimib ?
Toimib küll...
Aga ma teen ainult Tarkvara uuendamine, Seadistuste varundamine ja vahete-vahel ka Seadistuste taastamine.
Nii nagu sinul - valgena ja minul - sinisena kirjas. OpenATV-l treib neid uuendusi vist mingi robot - iga hommik on järjekordsed
30 kuni 50 uut uuendust ja uuendatakse ühtesid ja samu pakette.

Re: Enigma 2 Eesti keele tõlge

Postitatud: 22:20, 28 Okt 2017
Postitas rimas
0000 kirjutas:dFlash on ATV sisse juba integreeritud, seda pole seal ise vaja midagi paigaldada :mrgreen:
Aga naerma ajas see, et dFlash oli samuti Vilkuv. Kui keegi ATV omanik paneks ekraanitõmmise, siis oleks näha, kuidas see praegu paistab ja mis asi seal naerma ajas. dFlash on Dreamboxi puhul ATV-s pluginate all eraldi laiendusena olemas.

Oled ju kindlasti kursis, et pluginad tuleb kõik eraldi tõlkida. Need, mida ise kasutan, olen tõlkinud ja ka tõlked ära saatnud. Igaühel on voli ja võimalus seda teha. OpenATV arendajad on pidevalt ametis, tõlge läheb väga ruttu sisse.

Teemast välja.
Kuidas dflashiga image või varukoopia paigaldamine käib? Ei mäleta enam hästi, vanasti vist puldiga hakkama ei saanud...