Otsing leidis 98 vastet

Postitas eesatfan
11:46, 10 Dets 2011
Foorum: >> Dreambox <<
Teema: OpenPLi
Vastuseid: 1164
Vaatamisi: 494563

Re: OpenPLi

Nonii, alajaotus peaks täpselt teema arendamiseks sobiv olema. Küsiksin siis proffidelt nõu, kuidas asi käib. Olemas töötav server image kompileerimiseks http://openpli.org/forums/topic/18806-openpli-quick-setup-ubuntudebian/ . Õppimise eesmärgil, selleks, et asjale pihta saaks ja analoogia põhjal ...
Postitas eesatfan
16:23, 09 Dets 2011
Foorum: >> Dreambox <<
Teema: OpenPLi
Vastuseid: 1164
Vaatamisi: 494563

Re: OpenPLi

Muide, kas keegi lähtekoodist endale imageid kompileerib? Proovisin seda Pli baasil, täitsa töötab. Esimene kord läks vanal arvutil pool päeva, nüüd mõnekümne uue paranduse lisamisel ca tund. Toimivate subtiitritega paketi sain valmis tervelt tund aega enne veebilehelt allalaaditavat! :wink: Najahh...
Postitas eesatfan
19:06, 06 Dets 2011
Foorum: >> DVB Kaardid <<
Teema: BISS võtmete leidmine transportstreamist arvuti abil.
Vastuseid: 66
Vaatamisi: 59512

Re: BISS võtmete leidmine transportstreamist arvuti abil.

Leitud !!! Täiesti ausal teel. VPID 2001 samal transpondril mis ItalyService, kanali nimi FEED. feedon9e.JPG Aega läks aga asja sai. See ei olnud esimene numbrivahemik. Siiski suurem osa jäi proovimata veel. Ei läinudki 4 aastat. Õhtul proovib siis kas pildi ka ette võtab või on juba uus kood kasut...
Postitas eesatfan
09:31, 02 Dets 2011
Foorum: >> Dreambox <<
Teema: "Driimikillerid"
Vastuseid: 103
Vaatamisi: 50783

Re: "Driimikillerid"

eesatfan, siis on ju tasuta avatud lähtekood VU lehel igati tervitatav! " LINUX FOR ALL " on üks Xtrendide motodest! :wink: Tegelikult mõtlesin Windowsi mentaliteediga fänne, sest siin paistab olema palju neid, kes pooldavad Dream Multimediat isegi peale seda, kui ta oma lähtekoodi kinnis...
Postitas eesatfan
22:28, 01 Dets 2011
Foorum: >> Dreambox <<
Teema: "Driimikillerid"
Vastuseid: 103
Vaatamisi: 50783

Re: "Driimikillerid"

eesatfan, ehk ei laskuks juriidilistesse vaidlustesse ja lähtume sellest, et kogu VU lehel olev kood on sellise litsentsiga: COPYING.MIT Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of this software and associated documentation files (the "Software"), to de...
Postitas eesatfan
20:27, 01 Dets 2011
Foorum: >> Dreambox <<
Teema: "Driimikillerid"
Vastuseid: 103
Vaatamisi: 50783

Re: "Driimikillerid"

Valaks ka õli tulle :mrgreen:
kaido kirjutas:Kui Dream Multimedi sulgeb oma lähtekoodi, siis vastukaaluks VU avab enda oma kõigile

Seal on koodi mis on VU "oma" umbes 5%, kui sedagi, ehk enda "oma" avamisest on asi väga kaugel.
Sorry, rohkem ei postita.
Postitas eesatfan
20:13, 30 Nov 2011
Foorum: Üldfoorum
Teema: Enigma 2 Eesti keele tõlge
Vastuseid: 1072
Vaatamisi: 394541

Re: Enigma 2 Eesti keele tõlge

Ma arvan , et kindlasti pole ma kõige rohkem tõlkinud, lihtsalt ma tegin kogu kupatuse juurde käiva töö ära, et üldse oleks Eesti keele valimine võimalik. Samuti tõlkisin kiiresti esimesena menüüdest paistvad fraasid. Neid nähes sattus Henkka vaimustusse ja tõlkis ära kõik ülejäänu, mis oli Kati E2-...
Postitas eesatfan
10:17, 29 Nov 2011
Foorum: Üldfoorum
Teema: Enigma 2 Eesti keele tõlge
Vastuseid: 1072
Vaatamisi: 394541

Re: Enigma 2 Eesti keele tõlge

Loodetavasti ei taheta siin mingit võistlust tekitada. Sel juhul minu poolt on teema lõpetatud. Need kohad, kus tähtede arv on nii ülitähtis, on siiski suur vähemus. Vabandust, mingit võistlust vähemalt mina küll tekitada ei taha, pigem vastupidi, püüan vältida dubleerivaid tegevusi. Minu suurem mu...
Postitas eesatfan
08:13, 29 Nov 2011
Foorum: Üldfoorum
Teema: Enigma 2 Eesti keele tõlge
Vastuseid: 1072
Vaatamisi: 394541

Re: Enigma 2 Eesti keele tõlge

Henkkal on õigus. Näiteks Globaalne viide ei mahu juba praegu ära. Muidugi enamustel juhtudel ei ole vahet, aga vahel tõesti on iga täht arvel Pigem on nii, et enamus kohtades just on vahet. Tekst peab ära mahtuma teatavale pinnale. Iseenesest pole otseselt tähtis sümbolite arv vaid see palju nad k...
Postitas eesatfan
21:04, 28 Nov 2011
Foorum: Üldfoorum
Teema: Enigma 2 Eesti keele tõlge
Vastuseid: 1072
Vaatamisi: 394541

Re: Enigma 2 Eesti keele tõlge

Selline suhtumine kaob õige ruttu, kui peaaegu suvaline linux peale panna. Eestikeelne arvutisõnavara saab olla väga hästi tõlgitud. Palun vabandust, aga minu jaoks see ei kehti. Tõlgitud võib olla hästi (ilmselt ongi), aga minu jaoks on see ikkagi võõrkeel, mille ma juba korra olen läbi inglise ke...
Postitas eesatfan
08:15, 26 Okt 2011
Foorum: >> Dreambox <<
Teema: OpenPLi
Vastuseid: 1164
Vaatamisi: 494563

Re: OpenPLi

Nagu pildi pealt on näha ei mahu kiri kasti ära. Kas ravi leidub sellele? http://img811.imageshack.us/img811/1817/81499915.png Uploaded with ImageShack.us Ravi saab kolme moodi. 1. Tõlge teha lühemaks, et mahuks ühele reale (Ilmselt parim lahendus) 2. Font väiksemaks. 3. Nupu mõõdud laiemaks.
Postitas eesatfan
11:52, 26 Dets 2010
Foorum: Seadmed
Teema: Inverto Black Ultra LNB
Vastuseid: 313
Vaatamisi: 135659

Re: Inverto Black Ultra LNB

Henkka kirjutas:Eesti ei ole EU-sse kuuluv riik ega vist üldse riik, vähemalt mitte selle firma jaoks :evil:

Ma ka mingi aeg tagasi vaevlesin ühe saksa netipoega. Nad olid aga koostöövalmid ja paari nädalaga oli Eesti täieõiguslik EU liige ka nende jaoks.
Postitas eesatfan
11:27, 26 Dets 2010
Foorum: >> Dreambox <<
Teema: MeoBoot.
Vastuseid: 7
Vaatamisi: 4434

Re: MeoBoot.

Ma pole väga põhjalikult uurinud, aga peaks olema nii, et meoboot töötab ainult nende imagetega, mis kasutavad sama kernelit, mis on flash-s. Ehk sisuliselt peaks olema kogu aeg sama kernel, ( laetud falsh-st) aga kõik muu ümbritsev (ka kerneli moodulid) on vastava image oma. Ehk siis kui panna flas...
Postitas eesatfan
11:19, 26 Dets 2010
Foorum: Seadmed
Teema: Inverto Black Ultra LNB
Vastuseid: 313
Vaatamisi: 135659

Re: Inverto Black Ultra LNB

Henkka, kui veel hilja pole, siis sooviks ka ühte LNB-d.
Postitas eesatfan
19:54, 25 Dets 2010
Foorum: Üldfoorum
Teema: Enigma 2 Eesti keele tõlge
Vastuseid: 1072
Vaatamisi: 394541

Re: Enigma 2 Eesti keele tõlge

Küsin hoopis ühes teises valguses küsimuse- originaalis on umbes pool enigma2 suurte tähtedega ja pool väikeste tähtedega termineid. Kui ma nüüd eesti tõlkega võrdlesin siis siin on kohati paljud suurte tähtedega asjad väikestega ja vastupidi samuti. Kas see on Ok? Kui ma võrdlesin ühe teise tõlkeg...

Mine täiendatud otsinguisse